Султанова Жулдыз Галимжановна

Elibrary ID – 1099303


Работает в подразделениях:
Зарегистрировано результатов научной деятельности

всего:

публикации 14
патенты 0
награды 0
гранты 0
хоздоговоры   0
в 2024 году:

публикации 0, в том числе статьи Scopus или WoS 0
патенты 0
награды 0
гранты 0
хоздоговоры  0

Внешние наукометрические источники:



Научные сети:



Ссылки:




Наименование направления подготовки и (или) специальности:

  • "Перевод и переводоведение" (специалитет)
  • Юриспруденция (дополнительное профессиональное образование)

Образование:

  • 2021–2025 г, Астраханский государственный университет, Астрахань, аспирантура, 45.06.01 — Языкознание и литературоведение
    Тема исследования: Семантические и прагматические характеристики городских инскрипций в русской, американской и иранской лингвокультурах
    Научный руководитель: Карасик Владимир Ильич.

Данные о повышении квалификации:

  • Курс повышения квалификации «ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ПРЕПОДАВАНИИ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ И ПЕРЕВОДА: АКТУАЛЬНЫЕ ТЕНДЕНЦИИ» (2020)
  • Курс повышения квалификации «Теория и практика электронного обучения и дистанционных образовательных технологий (16 часов)» (2020)
  • Курс повышения квалификации «Интеграция новейших компьютерных технологий в преподавание иностранных языков» (2020)
  • Курс повышения квалификации «Разработка основных профессиональных образовательных программ в соответствии с требованиями ФГОС ВО» (2019)
  • Курс повышения квалификации «ЕГЭ по английскому языку: стратегии и тактики успешной подготовки» (2019)
  • Курс повышения квалификации «Современные технологии обучения переводческому комментированию» (2019)
  • Курс повышения квалификации «Курсы по переводу с персидского языка» (2019)
  • Мастер - класс (участие / семинар) «Актуальные вопросы иранистики (лингвистика, геополитика)» (2018)
  • Курс повышения квалификации «Стратегии подготовки школьников к ЕГЭ» (2018)
  • Мастер - класс (участие / семинар) «Методика работы с высокотехнологичным мультимедийным комплектом оборудования для обучения по синхронному переводу и конференц-логистике» (2016)
  • Курс повышения квалификации «83 курсы повышения уровня знаний по персидскому языку» (2016)
  • Прочее «Иранистика и научно-культурное сотрудничество между Россией и Ираном на примере провинции Гилян» (2016)
  • Прочее «Иранистика: ее состояние и перспективы в России и на Кавказе» (2016)
  • Курс повышения квалификации «Иранистика» (2016)
  • Стажировка «Курсы повышения квалификации по персидскому языку» (2014)
  • Мастер - класс (участие / семинар) «Когнитивные технологии обучения в образовательной практике» (2014)
  • Курс повышения квалификации «Инновационное образование: современные образовательные технологии» (2014)

Биография

Наименование направления подготовки и (или) специальности: «Перевод и переводоведение».

Стаж работы по специальности: 8 лет

Общий стаж работы: 8 лет

Обучение в аспирантуре

Направление подготовки: 45.06.01 Языкознание и литературоведение 

Направленность (профиль): Теория языка

Год поступления: 2021

Идет загрузка данных...